[แปลไทย] นิยาย 花様年華 (THE NOTES) – หลังกลับจากทะเลนั่น แทฮยอง 10 JUL 2022

Do not copy, Re-Upload Please give my PAGE full credit
——————————————–
แทฮยอง
10 JUL 2022

ผมพุ่งไปตามถนนลาดชันและตรอกซอกซอยแคบ ๆ ภายในตัวเมือง มันเป็นเมืองที่ผมอาศัยอยู่มา 20 ปีแล้วนับตั้งแต่เกิด ผมรู้แม้กระทั่งซอกลืบ ไม่มีช่องมุมไหนที่ผมไม่เคยผ่าน แต่ละตรอกซอกซอยต่างก็มีเรื่องเล่าหลงเหลืออยู่มากมาย แต่ทว่าตอนนี้ไม่ใช่เวลาที่จะมาคิดถึงเรื่องเรื่องเล่าเหล่านั้น ตำรวจกำลังไล่ตามหลังผมมา ต้องลืมเรื่องราวต่าง ๆ ที่แวบเข้ามาในหัว ก่อนอื่นเลย เวลานี้มันเป็นเวลาที่จะต้องหนี ถึงอย่างนั้นก็เถอะ ทุก ๆ ครั้งที่เลี้ยวหัวมุม, ทุก ๆ ครั้งที่จะต้องกระโดดผ่านรั้ว ผมรู้สึกว่ากำลังวิ่งในขณะที่เวลาและความทรงจำกำลังย้อนกลับ

เป็นเวลานานมากนับจากครั้งแรกที่ผมขีดเขียนกราฟฟิตี้บนป้ายรถเมล์ ที่ผมกลับมาหยิบกระป๋องสเปรย์พ่นสีอีกครั้งหลังจากที่ร้างรามานานก็เพื่อเธอคนนั้น เมื่อวันก่อนที่ร้านสะดวกซื้อ ผมเจอเธอที่ตั้งใจจะขโมยอาหารและของใช้จำเป็นในชีวิตประจำวัน เธอเป็นคนที่ไม่สามารถก้มลงมองดูมือตัวเองได้ ไม่ใช่ว่าหวาดกลัวสิ่งของที่อยู่ในมือนั่น หากแต่หวาดกลัวฝ่ามืออันว่างเปล่า ผมไม่อยากจะบอกเธอว่าผมพอจะเข้าใจความรู้สึกของเธอ เธอจะต้องมองดูมืออันว่างเปล่าของตัวเองด้วยความซื่อตรง ไม่มีใครมามาทำแทนตัวเราได้ แต่ว่าผมไม่สามารถเมินหน้าไปจากเธอได้ ผมไม่สามารถแสร้งทำเป็นไม่รู้ไม่ชี้ได้ โดยเฉพาะถึงเราจะไม่ได้พูดคุยกัน แต่แค่สีหน้าและอารมณ์ความรู้สึกที่ส่งผ่านสายตาก็พอจะทำให้เข้าใจได้ มันเป็นความรู้สึกกังวลใจราวกับว่าในโลกใบนี้ไม่มีที่ไหนเลยที่เป็นที่สำหรับเรา ความหวาดกลัวที่คิดว่าเรื่องทั้งหมดทั้งมวลนี้มันเป็นความผิดพลาดที่เกิดจากตัวเรา ความเปลี่ยวเหงาที่ไม่รู้ว่าควรจะไปที่ไหนดี หรือควรจะพักที่ไหนดี

นับตั้งแต่วันนั้น ผมก็ได้เจอกับเธอบ่อย ๆ พวกเราไม่ได้ทำอะไรด้วยกันเป็นพิเศษ ที่ทำก็มีเพียงแค่นั่งอยู่ข้างทาง หรือเดินไปตามซอยถนน จากนั้นก็พ่นสเปรย์เขียนกราฟฟิตี้ เธอคนนั้นยังไม่คุ้นชินกับการจับกระป๋องสเปรย์ครั้งแรก แต่เธอก็พยายามอย่างเต็มที่ที่จะทำตามผม สุดท้าย เราก็มาถึงป้ายรถเมล์  มันเป็นป้ายรถเมล์ที่พี่นัมจุนลงรถ แล้วก็ยังเป็นที่ที่ตำรวจชอบโผล่มาบ่อย ๆ ผมจำได้ว่าผมมาเขียนกราฟฟิตี้และถูกจับ ณ ที่ตรงนี้… เธอคนนั้นสงสัยในท่าทางของผม เพราะผมกำกระป๋องสเปย์และยืนนิ่ง

หลังจากวันที่ผมเจอพี่นัมจุนที่โรงพยาบาลผมก็ไม่ได้ติดต่ออะไรพี่เขาไปเหมือนเดิม แต่ว่าหลายวันก่อนหน้านี้ ผมผ่านไปบริเวณใกล้ ๆ กับตู้คอนเทนเนอร์ที่อยู่ใกล้ทางรถไฟ มันเป็นคืนที่พ่อเมาเหล้าแล้วอาละวาดและผมก็ทนมันไม่ได้ ผมพุ่งออกจากบ้านอย่างไร้จุดหมาย ในขณะที่เดินเรื่อยเปื่อยอยู่นั้นผมก็มองเห็นแสงไฟจากตู้คอนเทนเนอร์ ใครสักคนอยู่ในนั้นแน่ น่าจะเป็นพี่นัมจุนแหละ ผมอยากจะเข้าไปข้างใน แต่ไม่รู้ทำไมผมถึงไม่กล้า พอเข้าไปใกล้ผมก็ได้ยินเสียงดนตรีเบา ๆ คลอมา นอกจากนั้นยังได้ยินเสียงกรนด้วย ผมนั่งอยู่ด้านนอกตู้คอนเทนเนอร์แล้วเงยหน้าขึ้นมองท้องฟ้า ไม่มีดาวเลยสักดวง มันเป็นคืนที่มืดสนิท

ตอนนี้ตำรวจไล่ตามหลังมาติด ๆ จุดที่ผมซ่อนตัวอยู่ตอนนี้เป็นทางตัน ไม่มีทางหนีแล้ว สุดท้ายมันก็จบลงแบบนี้แหละ ต่อให้ผมจะไม่คิดเรื่องไม่จำเป็นอื่น ๆ และมุ่งมั่นอยู่กับการหนีก็ตาม สุดท้าย ก็ถูกจับอยู่ดี ทุก ๆ ครั้งมันก็จบแบบนี้แหละ ในโลกใบนี้ไม่มีเรื่องไหนที่มือสมัครเล่นจะสามารถแก้ไขปัญหาได้หรอก ผมโผล่ออกมาจากตรอก ยกมือขึ้นทั้ง 2 ข้าง…และยอมมอบตัว…

กลับสารบัญ


NEXT : หลังกลับจากทะเลนั่น
นัมจุน
13 JUL 2022

Translate by : INFINITA & INFINITA v.2 Admin
Book : 花様年華 The Notes 1 Japanese version

Advertisements

One thought on “[แปลไทย] นิยาย 花様年華 (THE NOTES) – หลังกลับจากทะเลนั่น แทฮยอง 10 JUL 2022

  1. Pingback: [แปลไทย] นิยาย 花様年華 (THE NOTES) – 1

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s