[แปลไทย] นิยาย 花様年華 (THE NOTES) – สิ่งที่ควรตามหา เมื่อวันฉันหลงทาง จองกุก 11 APR 2022

Do not copy, Re-Upload Please give my PAGE full credit
——————————————–
จองกุก
11 APR 2022

สุดท้ายมันก็เป็นอย่างที่ผมคิดไว้ ผมจงใจเดินชนกับเหล่าแก๊งอันตพาลที่เจอบนถนน จากนั้นก็ถูกยำจนเละ ผมหัวเราะทั้ง ๆ ที่ถูกต่อย แถมยังถูกบอกว่า ‘คนบ้า’ อีก แล้วก็ถูกต่อยอีกครั้ง ผมเซถอยหลังไปชนกระประตูบานเลื่อนแล้วเงยหน้าขึ้นมองบนฟากฟ้า มันมืดลงฉับพลัน ไม่มีอะไรลอยเด่นบนฟากฟ้าอันมืดมิด ระหว่างจุดที่มีการซ่อมแซมผิวจราจรนั้นผมพบว่ามีหญ้าต้นเล็ก ๆ 1 ต้นเติบโตอยู่ พอลมพัดมา หญ้าต้นเล็กต้นนั้นก็ล้มลง มันก็เหมือนผมตอนนี้แหละ น้ำตาผมคล้ายจะไหล เพราะงั้นถึงได้ตั้งใจที่จะส่งเสียงให้ดังและหัวเราะออกมา

เมื่อผมหลับตาลงก็ปรากฎภาพของพ่อเลี้ยงกำลังกระแอมไอ พี่ชายต่างสายเลือดก็กำลังหัวเราะงอหาย บรรดาญาติ ๆ ของพ่อต่างก็แสร้งไม่มองและพูดคุยเรื่อยเปื่อยกัน ราวกับผมไม่ได้อยู่ตรงนั้น สำหรับพวกเขาแล้ว การมีอยู่ของผมก็เฉกเช่นกันบุคคลไร้ตัวตน ส่วนแม่ของผมก็มีท่าทีแตกตื่นต่อหน้าพวกเขา พอผมลุกขึ้นมาจากพื้น ฝุ่นก็ปลิวว่อน นั่นทำให้ผมไอออกมา บริเวณหน้าอกของผมเจ็บปวดราวกับมีมีดทิ่มแทง

สิ่งปลูกสร้างที่ถูกปล่อยทิ้งร้างเนื่องจากถูกสั่งให้หยุดก่อสร้าง ผมลักเลาะไปตามรั้วลูกกรงของดาดฟ้า กางแขนออกทั้ง 2 ข้างแล้วเดิน และเมื่อผมยื่นเท้าออกสู่ห้วงอากาศอันว่างเปล่าตั้งแต่ทิ้งเท้าก็เต็มเปี่ยมไปด้วยความมืดมิด ข้างล่างลูกกรงนั้นเป็นเมืองใหญ่อันกว้างขวางที่สว่างสไวไปด้วยสีสันหลากสีในยามค่ำคืน แสงไฟนีออนและเสียงแตรรถยนต์ ในความมืดมิดยังเต็มไปด้วยฝุ่นผงที่ปะปนมาจนแทบจะสำลัก ช่างดูวุ่นวายสับสน ฉับพลันผมก็รู้สึกวิงเวียนและร่างกายเสียการทรงตัว ในระหว่างที่ผมกางแขนออกกว้างเพื่อที่จะทรงตัว ผมก็คิดเรื่องนี้ขึ้นมาซะได้… แค่ก้าวเดียวเท่านั้น แค่ก้าวขาออกไปก้าวเดียวทุกสิ่งทุกอย่างมันก็จะจบลง ผมหันหน้าเข้าหาความมืดและลองเอนร่างกาย ความมืดมิดคืบคลานเข้ามาตั้งแต่ปลายทิ้วเท้าราวกับต้องการจะไล่กลืนกินผมเข้าไปทั้งตัว  เมื่อผมหลับตาลง ทั้งความยุ่งวุ่นวายของเมือง ทั้งเสียงดังน่าหนวกหู ทั้งความหวาดกลัว ต่างก็หายเป็นปลิดทิ้ง ผมกลั้นหายใจ และ… ลองเอนร่างกายอีกครั้ง ผมไม่คิดอะไรทั้งนั้น ผมไม่นึกถึงใครทั้งนั้น ผมไม่อยากจะหลงเหลืออะไรทั้งนั้น ผมตั้งใจที่จะลืมให้หมดทุกสิ่งอย่าง ผมอยากจะจบทุกสิ่งทุกอย่างลงทั้งอย่างนี้

เสียงเรียกเข้าโทรศัพท์มือถือดังขึ้นก็เป็นช่วงเวลานี้เอง ผมรู้สึกตัวขึ้นมาราวกับตื่นจากความฝันอันไกลโพ้น ความรู้สึกสับสนหลงเหลือเพียงชั่วครู่ก่อนที่ผมจะเรียกสติตัวเองกลับมาได้ ผมควักเอามือถือออกมาและพบว่ามันเป็นสายเรียกเข้าจากพี่ยุนกิ

กลับสารบัญ


NEXT : สิ่งที่ควรตามหา เมื่อวันฉันหลงทาง 
ยุนกิ
11 APR 2022

Translate by : INFINITA & INFINITA v.2 Admin
Book : 花様年華 The Notes 1 Japanese version

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s