เมื่อฉันล่ามให้ดารา… (AV) #1 – ก่อนเริ่มงาน

เมื่อฉันล่ามให้ดารา… (AV) #1 – ก่อนเริ่มงาน

สารบัญ

เมื่อฉันล่ามให้ดารา… (AV) #1 – ก่อนเริ่มงาน
เมื่อฉันล่ามให้ดารา… (AV) #2 – เมื่องานเริ่ม วันที่ 1
เมื่อฉันล่ามให้ดารา… (AV) #3 – เมื่องานเริ่ม วันที่ 2
เมื่อฉันล่ามให้ดารา… (AV) #4 – เมื่องานเริ่ม วันที่ 3
เมื่อฉันล่ามให้ดารา… (AV) #5 – สรุป

สวัสดีค่ะ
ไคโนะค่ะ
ไคโนะคนที่ตอนนี้ล่ามไปแล้ว 1 ครั้ง ให้กับดาราค่ะ

หลังจากที่ทำงานมาตั้งแต่วันที่ 2 พฤษภาคม ตอนแรกแปลข่าวค่ะ แล้วอัพเลเวลขึ้นมาบ้าง มาทำงานล่ามค่ะ
โดยครั้งนี้ไคโนะล่ามให้กับดาราจากประเทศญี่ปุ่น!!!
(อยากรู้ว่าล่ามให้ใคร โปรดไปดูเถื่อน Travel ตอน “บุกเบื้องหลัง AV”)

ไคโนะไม่ขอเอ่ยนามนะคะว่าล่ามให้ใคร งานอะไร ยังไง แต่จะมาบอกเล่าประสบการณ์ให้ฟังกันค่ะ

ขอเกริ่นก่อนว่า ไคโนะมีเป้าหมายแน่วแน่ว่าจะเป็นล่ามในวงการค่ะ ซึ่งตอนนี้ก็ยังคงมีเป้าหมายนี้อยู่ แต่ในอนาคตไม่แน่ค่ะ บางทีอาจจะเบนเข็มก็ได้ ต้องรอดูกันต่อไป แต่ตอนนี้ขอปักธงไว้ที่เรื่องล่ามในวงการก่อนค่ะ

โดยเริ่มแรกนั้น ประธานก็เล่าให้ฟังว่า วันที่เท่านี้ ๆๆๆๆ จะมีงานนี้ ๆๆๆ และหนูต้องล่ามแบบนี้ ๆๆๆๆๆ

ถามว่าเราดีใจหรือตกใจอะไรไหมที่จะได้ล่ามให้ดารา… ด้วยความสัตย์จริงแบบไม่โกหกอะไรทั้งสิ้น

….ทุกอย่างปกติดีค่ะ….

55555555555555 (ศิลปิน ดารา ประธาน เมเนเจอร์ อย่าเพิ่งร้องห้ายยยยย)

นี่นึกถึงตัวเองวันที่ไปสัมภาษณ์ล่ามศิลปินที่ค่ายเพลงค่ายนึงเลยอ่ะ ที่เขามีลิสรายชื่อศิลปินญี่ปุ่นที่จะมางาน แล้วถามไคโนะว่า “รู้จักไหม?” พอไคโนะบอกว่า “ไม่รู้จัก” พี่เขาก็อืมมมมม แล้วบอกว่า น่าจะทำงานได้รื่น ไม่วิ่งกรี๊ดศิลปิน
5555555  (แต่ตอนนั้นไม่ได้ตอแหลนะ คือไม่รู้จักจริง ๆ)

แต่ลองนึกภาพที่จู่ ๆ ประธานบอกว่า “ไคโนะ หนูจะได้ล่ามให้ GENERATIONS นะ….”
ตอนนั้นก็คงจะอีกฟีลนึง…
อาจจะหวีด…
ก็ได้…
มั้ย?

เออ เอาเหอะ มันยังไม่เกิดขึ้นจริง วางถุงกาวลงก่อน
เข้าเรื่อง ๆๆๆๆๆ

คือทุกอย่างก็ปกติดีค่ะ จะมีก็แต่ความเครียดตรงที่ว่า “จะล่ามได้ไหม” เพราะทั้งไคโนะและประธานรู้ข้อมูลเท่ากัน….(อนาทและ) อีกอย่างคือ ประธานบอกเสมอว่า การทำงานกับดาราคนดังนั้น หากผิดพลาดบ่อยครั้งเข้า จะเป็นการเสียมารยาท ล่ามในวงการต้องแม่นพอตัว

ส่วนตัวไคโนะคิดว่า การที่เราจะยืนยงเป็นล่ามในวงการได้นั้น นอกจากการไฟต์กับทีมงานทั้งไทย และเทศ อีกทั้งความมีมารยาทต่าง ๆ แล้ว อีกอย่างที่ต้องไฟต์เลยก็คือ “แฟนคลับ”…. ไคโนะมองในมุมมองของล่ามแล้วนะคะ… แฟนคลับอาจจะบอกว่า “กลัวทำไม ก็แค่แฟนคลับ”

แต่ในแง่ของล่ามมันไม่ใช่ค่ะ
เพราะหากแปลผิด แปลพลาด แม้จะนิดเดียว
แฟนคลับอาจจะจัดล่ามจนจมดินได้ค่ะ (อย่างที่เคยเกิด ๆ มาแล้ว) ← แต่ที่เกิด ๆ มาหลาย ๆ ครั้งนี่ก็ไม่ใช่ว่าพลาดนิดหน่อยนะ พลาดเยอะเลยเนอะ เหอะ ๆๆๆๆๆๆ

เพราะงั้น คนที่จะล่ามก็ต้องแม่นในระดับนึง แล้วพอมองดูตัวเอง… แมร่ง ไม่ได้แม่นอะไรเลย 5555555

เพราะงั้น เพื่อเป็นการกันพนักงานบริษัทตาย
ประธานก็เลยมีมาตรการรักษาชีวิตพนักงานไว้ นั่นคือ…

อันดับแรก ประธานก็ส่งข้อมูลเท่าที่มีมาให้ไคโนะค่ะ โดยบอกว่า ให้ลองไปแปลเป็นภาษาญี่ปุ่น จะได้รู้ว่าขอบเขตคำศัพท์น่าจะไปประมาณไหน พร้อมทั้งบอกทริกเล็ก ๆ น้อย ๆ ให้

กำหนดการทั้งหมด 3 วัน
วันที่ 1 ไปรับที่สนามบิน เข้าพักที่โรงแรม และร้านอาหาร
(ก็พยายามอิมเมจว่าจะมีสถานการณ์อะไรที่จะเกิดขึ้นได้บ้างระหว่างสนามบิน โรงแรม และร้านอาหาร แล้วพยายามลิสคำศัพท์ออกมา)
จุดพลาด : ลิสคำศัพท์ออกมาจริง ท่องจริง แต่ไม่ได้เอาให้คนอื่นดูว่าฉันลิสมาเท่านี้ เธอคิดว่ามันครอบคลุมหรือยัง ซึ่งไคโนะคิดว่าตัวเองพลาดในจุดนี้ค่ะ

วันที่ 2 ลองชุดสำหรับถ่ายทำ
(คำศัพท์เกี่ยวกับเสื้อผ้าค่ะ ว่าไป เช่น คับ, หลวม, ถอด, สวม-ใส่, ท่าโพส, ยกมือ, ยิ้ม ฯลฯ ว่าไป) ← ตายมั้ย? ก็เกือบ ๆ ตายค่ะ
จุดพลาด : เจอคำนอกเหนือจากที่ลิสมา

วันที่ 3 ถ่ายทำ ดึก ๆ บินกลับ
วันนี้แหละค่ะ ฉากยังไง สถานการณ์แบบไหน ไคโนะได้ฟังประธานล่าม และไคโนะได้อัดเสียงไว้แล้วเรียบร้อย ก็เอาเสียงที่อัดมานั่งฟังค่ะ ลองฟังดูว่า ที่ประธานล่ามมา เราฟังออกไหม แล้วพยายามชาโดววิ่ง (พากษ์เสียง) จะช่วยให้เข้าใจเนื้อหางานได้เยอะขึ้นค่ะ
จุดพลาด : เปรียบเทียบไม่เก่ง … คิดไทยเป็นญี่ปุ่นช้ามาก

จากนั้นก็ไปสดอยู่หน้างาน
(ประธานบอกแล้วว่า เรารู้ข้อมูลแค่นี้ คงต้องสดแน่นอน… ← ทั้งสดและสลดค่ะ 55555)

สรุปสิ่งที่ไคโนะทำก่อนที่จะลงสนามจริง
1. เอาข้อมูลเท่าที่มีไปแปลเป็นภาษาญี่ปุ่น
2. ศึกษาคำศัพท์เพิ่มเติม โดยพยายามอิมเมจสถานการณ์ (อันนี้ขึ้นอยู่กับประสบการณ์นะคะ ถ้าประสบการณ์เยอะ เราจะสามารถอิมเมจแยกย่อยได้เยอะมาก แต่ถ้าประสบการณ์น้อย ไม่รู้เลยว่าในกองถ่ายจะมีอะไรเกิดขึ้นได้บ้าง ก็แทบจะอิมเมจอะไรไม่ได้เลยค่ะ แต่ก็มีส่วนช่วยได้บ้างนะ)
3. ฟังเรดิโอของ GENERATIONS from EXILE TRIBE (ถามว่าเกี่ยวไรกับงานที่ทำมั้ย ก็ไม่ค่ะ เพียงแค่พวกน้อง ๆ พูดเร็ว อาจจะช่วยอะไรได้บ้าง)
4. ฝึกชาโดววิ่งเสียงเด็ก ๆ เจเน (มีประโยชน์มั้ย? ก็ไม่อีกล่ะ 5555555)

สำหรับพาทก่อนเริ่มงานก็เท่านี้ค่ะ

NEXT : เมื่อฉันล่ามให้ดารา… (AV) #2 – เมื่องานเริ่ม วันที่ 1

ไคโนะเปิดกว้างทางความคิดค่ะ หากล่ามท่านใด หรือใครที่ผ่านเข้ามา และมีประสบการณ์เกี่ยวกับเส้นทางสายนี้ การล่ามแนวนี้ สามารถคอมเม้นท์แลกเปลี่ยนความคิดเห็นกันได้ค่ะ

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s