[Tran] Duet 04/2016 : 有岡大貴 BIG CHANCE TALK【Singapore】

คำชี้แจง

  1. แปลจาก “Duet 04/2016 : ARIOKA DAIKI’S BIG CHANCE TALK”
  2. ตัวอักษรที่เป็นสีแดง หมายถึงอาจมีแปลผิดพลาด
  3. บริบทของคำจะถูกเปลี่ยนให้อยู่ในรูปที่คนไทยใช้กัน อาจจะไม่ได้แปลตามต้นฉบับทั้งหมด แต่ยังคงเนื้อเรื่องทั้งหมดไว้
  4. เอนทรี่นี้เทียบการแปล 2 ภาษา (ญี่ปุ่น & อังกฤษ)

หากจะนำไปโพสที่อื่น รบกวนให้เครดิต


有岡

“เที่ยว”
ช่วงปีใหม่ ผมไปสิงคโปร์กับอิโนโอะจังมาล่ะ มันเป็นต้นช่วงสิ้นปีที่จู่ ๆ อิโนโอะจังก็มาถามผมว่า “ไดจัง นายอยากจะไปสิงคโปร์มั้ย?” ผมก็บอกเขาไปว่า “มันไม่ช้าไปเหรอที่จะมาจองโรงแรม จองตั๋วเครื่องบิน?” “ก็ถ้าไปได้ ฉันก็อยากจะไป” เขาตอบผมแบบนั้น แล้วเขาก็โชว์ให้ผมได้เห็นความสามารถที่แท้จริงของเขา แน่นอน เขาได้ตั๋วเครื่องบินไปกลับ ผมบอกเขาว่า “ฉันอยากจะลองพักที่นี่” แล้วเขาก็รีบจองโรงแรมดังแห่งนั้นอย่างรวดเร็ว สุดท้าย ดูเหมือนว่าผมจะไม่ต้องทำอะไรเลย (ขำ)…แต่สิงคโปร์นี่เป็นที่ที่สุดยอดจริง ๆ นะครับ! เป็นประเทศที่พุ่งไปกับเรื่องการท่องเที่ยว เมืองก็สวยด้วย และเพราะขนาดของประเทศก็น่าจะพอ ๆ กับโตเกียวทั้ง 23 เขต เลยทำให้พวกเราสามารถไปยังสถานที่ท่องเที่ยวที่มีชื่อเสียงได้ทั้งหมด เพราะงั้น พวกเราก็เลยได้ไป เมอร์ไลอ่อน…ธีมพาร์ค…ไนท์ซาฟารี…เรียกได้ว่าเพลินจนเต็มอิ่มเลย แถมมีเกาะเซนโทซ่าที่มีสิ่งบันเทิงมากมายอีกด้วย อยากจะไปอยู่หรอก แต่ว่า สระน้ำที่โรงแรมเองก็น่าสนุกไม่แพ้กัน อาหารไม่ว่าจะอะไรก็อร่อยทั้งนั้น เป็นการท่องเที่ยวที่สนุกเต็มอิ่มจริง ๆ ครับ

kaino1.1

・Tran Eng : http://kaleidoruby.tumblr.com

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s