[Tran] Duet 16/03 伊野尾慧

คำชี้แจง

  1. แปลจาก “ Duet 16/03 ”
  2. ตัวอักษรที่เป็นสีแดง หมายถึงอาจมีแปลผิดพลาด
  3. บริบทของคำจะถูกเปลี่ยนให้อยู่ในรูปที่คนไทยใช้กัน อาจจะไม่ได้แปลตามต้นฉบับทั้งหมด แต่ยังคงเนื้อเรื่องทั้งหมดไว้
  4. ประโยคแปลก หรือแปลผิดพลาด สามารถทักได้ทุกเวลา ยินดีแก้ไข

หากจะนำไปโพสที่อื่น รบกวนให้เครดิต


伊野尾慧
Kei Inoo

“ช่วงเวลาที่รีแล็กซ์ในช่วงนี้”
การที่ได้ใช้เวลาในอ่างโอฟุโระนี่แหละรีแล็กซ์! เปิดทีวีไปที่ช่องรายการวาไรตี้ จากนั้นก็แช่โอฟุโระประมาณ 1 ชั่วโมง ดูวาไรตี้ไปด้วย การที่ไม่ต้องมาสนใจเรื่องเวลา ปล่อยไป สบาย ๆ นี่แหละดีสุด ๆ

“My Relax Time”
เรื่องกิน (ขำ)…ก็ปกติ เวลาที่เรากำลังกินข้าว มันก็รีแล็กซ์เนอะ นอกจากนั้น ไม่ใช่แค่ว่าตอนกำลังกินนะ จุดที่ถามเพื่อนว่า วันนั้น “จะกินอะไรกันดี” จู่ ๆ ก็เริ่มที่จะ “สนุก = รีแล็กซ์” ล่ะ…เรื่องสนุกในช่วงนี้ ก็น่าจะเป็นเลี้ยงส่งท้ายปีเก่าของห้องวิจัยที่มหาวิทยาลัย พอเสร็จงาน ก็คิดว่าจะโผล่ไปซักแป๊บ แล้วพอไปก็มีคนมากกว่า 50 คนน่ะ ผมตกใจมากนะว่า “มารวมกันขนาดนี้เลยเหรอ?”…ทั้งรุ่นพี่ ทั้งเพื่อนที่ไม่ได้เจอกันนาน ต่างก็พูดออกมาว่า “เพราะเจออยู่ในทีวีตลอด เลยไม่รู้สึกว่า “ไม่ได้เจอกันนาน” ” มันแปลก ๆ แฮะ

“อีกฝ่ายที่สามารถรีแล็กซ์ได้”
เพื่อนสมัยเรียนมหาวิทยาลัย…ไปกินข้าวกันประมาณ 7~8 คนก็รีแล็กซ์ได้อ่ะ…ก็จะเมล์ไปถามเพื่อนว่า “วันนี้ ไปกินข้าวกันได้มั้ย?” จากนั้นก็จะไปกับคนที่ไปได้….เพราะว่าส่วนมากจะชวนวันนั้นเลย คนที่มีเวลาว่างช่วงเดียวกันก็จะน้อยอ่ะ มีบ้างที่ว่างแค่คนเดียว… โดยทั่วไป ประเภทที่ไปกินก็ อาหารญี่ปุ่น อาหารจีน เนื้อย่าง พาสต้า เปลี่ยน ๆ กันไป (ขำ)…โดยเฉพาะกรณีของผม ที่เป็นมนุษย์ที่จะรีแล็กซ์ด้วยเรื่องอาหาร ถ้าท้องหิวขึ้นมาล่ะก็ จะออกอาการอยู่ไม่นิ่ง…งั้นผู้หญิงที่จะสามารถรีแล็กซ์ไปได้ด้วยกัน ก็ต้องเป็นผู้หญิงที่สามารถเรื่องอาหารอ่ะ โดยเฉพาะ ถ้ายิ่งแบบทำอาหารแปลก ๆ อย่างแบบ “ทำอันนี้ได้มั้ย?” หรือ “ไม่เคยทำอะไรแบบนี้เลยอ่ะ~” ได้ออกมาอร่อยล่ะก็ เทนชั่นผมก็น่าจะสูงขึ้นล่ะนะ

“ตื่นเต้นในช่วงนี้・บุคลิกเปลี่ยนโดยฉับพลัน”
ใน 1 ปีนี้ ที่ตื่นเต้นเป็นที่สุด ก็ตอนที่ออกรายการ “tensai! shimura doubutsuen”…แค่พูดว่า “อิเนี้ยน เคย์ครับ” ในรายการก็ตื่นเต้นจะแย่อยู่แล้ว ยังถูกบอกว่า ช่วงท็อคนะอยากจะให้ใส่คำว่า “เนี้ยน~” เข้าไปเยอะ ๆ พอแบบนั้น บอกตรง ๆ ว่าตื่นเต้นมากครับ…แต่ว่า ไอบะ (มาซากิ) คุงก็ช่วยไว้ได้เยอะเลย ก่อนที่จะอัดรายการ ก็ถูกแกล้งมาว่า “รายการนี้นะ เราลื่นไหลกันมาก”…แต่ถึงงั้นก็เถอะ คำพูดนั้นก็ช่วยผ่อนคลายความตื่นเต้นเองเหมือนกัน ระหว่างที่อัดรายการก็ช่วยตามน้ำไปกับผมด้วยอ่ะ

kaino1.1

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s