[iTran] CanCam 伊野尾慧


 
 大学生・アイドル
 
 
 
อิโนโอะเคย์ หนุ่มรูปงามที่มาพร้อมกับความรู้ด้านสถาปัตยกรรม ผู้ที่ทั้งทำกิจกรรมของ Hey! Say! JUMP พร้อมกับเรียนระดับมหาวิทยาลัยจะมาให้สัมภาษณ์ครั้งแรกกับ CanCam! ระหว่างที่มีงานละครเรื่อง 「戦う!書店ガール」ก็มีงานละครเวทีเรื่อง「カラフト伯父さん」ไปพร้อม ๆ กัน โดยงานละครเวทีนั้นได้รับบทนักแสดงนำอีกด้วย อิโนโอะเคย์ที่กำลังเป็นจุดสนใจในฐานะที่เริ่มทำงานในด้านต่าง ๆ เดี๋ยวเราจะถามเกี่ยวกับความคิดปัจจุบันของเขา
 
——————————————————————————————-
 
 
คำถามที่ 1 : ในแสดงในละครเรื่อง tatakau! shotenga-ru ว่าแต่ว่า ได้ไปร้านหนังสือบ้างมั้ย?
——- อิโนโอะเคย์ // ตามปกติก็ไปโฉบบ่อยอยู่นะ ถึงจะไม่ได้ว่างแพลนจะซื้อหนังสืออะไรก็เถอะพอมีเวลาว่างปุ๊บ ก็กลายเป็นสถานที่ที่อยากจะไปจมจ่อม…เมื่อก่อนนี่จะซื้อแต่มังงะอย่างเดียวแต่ว่า ตั้งแต่เข้าเรียนสถาปัตยกรรมที่มหาวิทยาลัย ก็อ่านแต่หนังสือที่เกี่ยวกับเอกของตัวเอง แล้วก็หนังสือพวกอ้างอิงดีไซน์ต่าง ๆ เป็นหลัก หรือไม่ก็ ตอนที่เดินทางก็จะซื้อนวนิยาย
 
คำถามที่ 2 : ชีวิตในมหาวิทยาลัย
——- อิโนโอะเคย์ // มหาวิทยาลัยที่ผมอยู่นั้นก็มีส่วนที่เป็นชนบทบ้าง ตอนฤดูใบไม้ผลิก็มีซื้อข้าวกล่องแล้ว ไปนั่งกินตรงทุ่งในที่เรียน พอกินข้าวเสร็จก็นอนกลิ้ง ๆ กันอยู่ตรงนั้น มีช่วงเวลาที่ได้อยู่กับธรรมชาติ ตอนนี้ก็ยังติดต่อกับเพื่อน สมัยมหาวิทยาลัยอยู่ เรื่องที่ได้เจอเพื่อนดี ๆ นี่เป็นความทรงจำอันล้ำค่าของผมเลยนะ
 
คำถามที่ 3 เมื่อก่อนเคยไฟต์กันกับใครมั้ย?
——- อิโนโอะเคย์ // เพราะไม่ชอบการต่อล้อต่อเถียง เรื่องที่ไปไฟต์กับใครนั้น ไม่มีเลยซักครั้งอย่างตอนสมัยประถม ก็ไม่มีความรู้สึกที่ว่า “ต้องขึ้นเป็นที่ 1” เลย (หัวเราะ) โดนส่วนตัวเป็นพวกที่ดำเนินชีวิตโดยปราศจากเรื่องทะเลาะอย่างตอนที่คุยเรื่องคอนเสิร์ตกัน แน่นอนว่าต้องมีออกความคิดเห็น แต่เรื่องที่ถึงขั้นว่าจะกลายเป็นทะเลาะกับสมาชิกคนอื่นนั่นไม่มีเรื่องเกมก็เหมือนกัน พอแพ้ก็เสียใจอยู่บ้าง แต่สงสัยไม่มีความรู้สึกที่ว่า “ห้ามแพ้” มาตั้งแต่ไหนแต่ไรแล้ว
 
คำถามที่ 4 : พอถึงฤดูใบไม้ผลิ เรื่องที่ทำให้รู้สึกตื่นเต้น
——- อิโนโอะเคย์ // ตอนประถมมัธยมก็จะตื่นเต้นกับภาคการเรียนใหม่ จะได้ย้ายห้องจะได้สังคมใหม่ ๆ เรื่องแบบนี้มีบ่อย แต่ว่า พอโตขึ้นมา มันก็ลดน้อยลงไป…พอฤดูใบไม้ผลินี่ก็เป็นฤดูการของโรคแพ้เกษรดอกไม้แต่เทศกาลฮานามินี่ยังไงก็เป็นเทศกาลที่ไม่ให้ตัดออกไปหรอก! พอปีใหม่ก็จะเป็นเรื่องการทำขนมโมจิ เดือน 2 มาก่อนเข้าฤดูใบไม้ผลิก็จะมี ปาถั่วกัน กิจกรรมได้ที่สัมผัสความเป็นฤดูการแบบนั้นน่ะ อยากจะทำแบบจริง ๆ จัง ๆ
 
 
คำถามที่ 5 : พอเทียบกับเมื่อ 10 ปีที่แล้ว เรื่องที่รู้สึกว่าเติบโตขึ้น
——- อิโนโอะเคย์ // ก็ไม่ซับซ้อนอะไร อาหารที่กินไม่ค่อยได้ก็เริ่มที่จะกินได้แล้ว อย่างข้าวกับเนื้อนี่เป็นอะไรที่ชอบมาก แล้วพอตอนนี้ก็เริ่มกินปลา กับเห็ดได้แล้ว! และมันก็แน่นอน มีผลกับเรื่องงานเองเหมือนกัน ส่วนที่เติบโตก็มีเยอะ ส่วนที่ยังไงก็ต้องปรับปรุงคือ ตอนที่ท้องว่างผมจะ —no data— เริ่มแย่ขึ้นมานิดหน่อย แต่พอได้กินจนอิ่มแล้ว มันก็จะดีขึ้นนะ นี่มันเป็นส่วนที่ยังเป็นเด็กอยู่
 
คำถามที่ 6 : จุดเด่นคือ?
——- อิโนโอะเคย์ // ถ้ามองด้วยตาก็ดูจะไม่เห็นหรอก แต่ถ้าพูดถึงเรื่องความแข็งแกร่งล่ะก็ มีอยู่เต็มอก! (ขำ) รู้เรื่องในวงการต่าง ๆ เยอะ แล้วก็มีประสบการณ์เยอะด้วย อยากจะมีชีวิตที่รู้เรื่องราวต่าง ๆ คิดว่าประสบการณ์เหล่านั้น จะทำให้ความเป็นมนุษย์ดูมีค่าขึ้นมา เพราะงั้น ต่อให้เป็นประสบการณ์ใหม่ ๆ อะไรก็จะไม่ปฏิเสธ อยากจะสนุกไปพร้อม ๆ กับสร้างประสบการณ์ที่มีค่า
 
คำถามที่ 7 : ครั้งแรกที่ได้รับบทนักแสดงหลักในละครเวทีเรื่อง 「カラフト伯父さん」รู้สึกยังไงบ้าง?
——- อิโนโอะเคย์ // ตัวผมที่มีประสบการณ์ในเรื่องละครนั้นน้อยมากแล้วได้รับหน้าที่แสดงนำแบบนี้ ตกใจมากครับ ละครเวทีนี่มันจะต่างไปจากละครทางทีวีก็ตรงที่จะต้องแสดงอยู่กับฉากเพียงฉากเดียว ทั้งบทพูดยาว ๆ ไหนจะการแสดงสีหน้าท่าทาง —no data— ครั้งนี้เป็นการแสดงละครเวทีที่เกี่ยวกับโกเบ เรื่องสำเนียงเองก็ยาก เพราะเป็นสำเนียงของทางฝั่งโกเบ ก็ต้องไปฝึกสำเนียงเอาจากเทป ตอนที่ใส่ท่าทางลงไปจะสามารถพูดสำเนียงได้หรือเปล่านั้น ตรงนี้ก็หนักใจอยู่เหมือนกัน แต่ยังไงก็พยายามครับ!
 
คำถามที่ 8 : คิดว่าเรื่องที่จำเป็นสำหรับการทำงานนั้นคืออะไร?
——- อิโนโอะเคย์ // ทำโดยสนุกไปกับตัวตนที่แท้จริงของตนเอง!! ผมไม่ชอบตัวเองที่ไม่เป็นตัวของตัวเอง คือถ้าไม่สนุกก็จะทำสิ่งดี ๆ ขึ้นมาไม่ได้ นอกจากนั้นเรื่องทำงานก็สำคัญเหมือนกัน แต่ถ้าลองมองทั้งหมดแล้ว อยากจะมองหาเวลาให้ตัวเองมาโดยตลอด อยากแบ่งเขตระหว่างเรื่องงานกับเรื่องส่วนตัว ว่าถึงได้แค่นี้นะ
 
คำถามที่ 9 : เรื่องที่กำลังเป็นที่นิยมใน Hey!Say! JUMP
——- อิโนโอะเคย์ // ถ้าใครซักคนได้เล่นเกม คนอื่นก็จะมีอาการอยากจะเล่นตามครับ ถ้าใครซักคนกำลังจมอยู่กับอะไรซักอย่างที่มันน่าจะสนุก หรือแม้แต่คำพูดแปลก ๆ สิ่งเหล่านั้นก็จะกระจายไปทั้งวง ช่วงนี้ก็…ยูโตะ (นาคาจิม่า) ไปเลียนแบบโทนเสียงของดารานักแสดงล่ะครับ หลังจากนั้นก็ทุกคนก็เล่น ๆ กันซะงั้น ทั้งเรื่องแสดงเรื่องกู๊ดต่าง ๆ รู้มาจากเม็มเบอร์นี่มีบ่อยครับ
 
 
 


 
 


 
 
 
พอดีเริ่มมีเวลาว่างก็เลยแวะมาแปล
มีส่วนที่แปลไม่ได้ และเรียงประโยคไม่ได้อยู่บ้างค่ะ
ไวยากรณ์แยกไม่ออกเอย อะไรเอย
แต่ก็พยายามแปลในองค์รวมให้ได้รูปประโยคมาที่สุด
หากใครที่อ่านฉบับภาษาญี่ปุ่น และแวะมาอ่านฉบับไทยของเรา
พบกว่ามีข้อผิดพลาด ถ้าสละเวลาแก้ไขให้ซักนิด
จะขอบพระคุณมากค่ะ
 
 
 
 
….จะพยายามแปลของอิโนโอะเคย์ไปเรื่อย ๆ จนกว่าจะไม่มีอารมณ์จะแปลแล้ว….
 
 
ขอบพระคุณไฟล์ scan จากบ้าน AllaboutHSJค่ะ
 
Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s